tag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post3906620880529764713..comments2023-10-20T13:34:45.502+02:00Comments on NaDa PeRmAnEcE: eDuCaCiÓn BiLinGüEAndriuhttp://www.blogger.com/profile/04457875215920879740noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-76813515863090188732009-07-20T12:18:08.421+02:002009-07-20T12:18:08.421+02:00Vaya, Jueves, sigue dándole vueltas, pero no demas...Vaya, Jueves, sigue dándole vueltas, pero no demasiadas, que con estos calores, bien fácil es que te marees.<br /><br />¡Qué suerte: Roma! No anules nada. Eso sí, con el DNI español en la boca, bien visible. Suerte con los carabinieri.<br /><br />Felices vacaciones.Andriuhttps://www.blogger.com/profile/04457875215920879740noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-63329084296714046152009-07-20T11:50:45.273+02:002009-07-20T11:50:45.273+02:00Me voy una semanita a ver a mi madre y me llevo tu...Me voy una semanita a ver a mi madre y me llevo tu comentario en la cabeza (ay, madre, a ver cómo llega...) para darle más vueltas... Me gusta dudar, compañero...<br /><br />Pobre Fátima de ojos negros... Me dan ganas de anular el viaje a Roma que tengo previsto en agosto... <br /><br />¡Que sigas disfrutando de las vacaciones!Gemmahttps://www.blogger.com/profile/13238502168390636254noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-16096843899472675752009-07-19T15:56:14.424+02:002009-07-19T15:56:14.424+02:00Hola Jueves,
Espero que tuvieras ocasión de salir...Hola Jueves,<br /><br />Espero que tuvieras ocasión de salir de Playa Blanca y recorrer la isla, que aunque minúscula es hermosísima.<br /><br />En cuanto al tema de las secciones bilingües, me parece bien que en Madrid los niveles de exigencia hacia el profesorado sean más altos que aquí. (Ello incluso aceptando que yo no alcanzara el listón requerido).<br /><br />Lo de grupos de alumnos "estudiosos", como dices, y grupos de alumnos que no lo son tanto, principal argumento en contra del proyecto bilingüe por parte del profesorado, creo que podría y debería desdramatizarse. Ofreceré algunos argumentos a su favor:<br /><br />1. La existencia de grupos homógeneos en su composición (y diferentes del resto) es algo que ya se da en los institutos españoles. Ejemplos de ello son: a) los grupos de Diversificación, con alumnos de un perfil bien diferenciado (trabajadores pero con dificultades en el aprendizaje); b) los grupos de bachillerato cuyos alumnos cursan el mismo itinerario, lo que da lugar a grupos de Ciencias (donde suelen recalar -admitámoslo- los alumnos "más estudiosos", por lo general) y grupos de Humanidades (donde junto a alumnos brillantes y estudiosos recalan todos aquellos que quieren sacar el bachillerato son excesivas complicaciones); los desdobles (o grupos flexibles), que se suelen hacer en las materias de Lengua y de Matemáticas, y que suelen separar a los alumnos por su nivel académico en esas áreas; d) los grupos con alumnos conflictivos en aquellos centros con programas de mejora de la convivencia (en Canarias).<br /><br />2. Se tiende a pensar que lo ideal es que los grupos sean en su composición lo más heterogéneos posible. Aunque me inclino a pensar lo mismo, quizás se trate de un error basado en lo políticamente correcto. Puede que sea al revés. Quizás los alumnos riden más, dan más de sí y están más motivados cuando se halla en un grupo en el que sus compañeros están a su mismo nivel. En grupos heterogéneos, el alumno que sobresale por arriba se aburre cuando las necesidades de sus compañeros exigen rebajar el nivel o frenar el ritmo de aprendizaje y el alumno que tiene más dificultades se siente acomplejado al verse retratado en el espejo de sus compañeros de sobresaliente. Para el profesor también es más fácil impartir clase en grupos homogéneos: para cada grupo adapta los contenidos, ritmos y estrategias. <br /><br />3. Una buena labor tutorial, el sentido común del profesorado y la realización de actividades conjuntas fuera del aula que propicien el encuentro de estos grupos de alumnos deben encargarse de desmontar posibles prejuicios o actitudes de superioridad o inferioridad respectivamente. A veces los profesores -más que los alumnos- somos los responsables de acuñar expresiones y por tanto visiones que acaban prefigurando las cosas en términos de "grupo élite", "los buenos", "los tontos", "los chachis"... o cualquier otra candidata a ser repudiada.<br /><br />4. Muchas becas, puestos, concursos, funcionan asi: son meritocráticas y se consiguen tras un examen o una nota media. Los centros tienen medidas educativas compensatorias para el alumnado con problemas de aprendizaje (diversificaciones, adaptaciones curriculares, pedagogia terapeutica, apoyo idiomático, clases de recuperación). El proyecto de secciones bilingues es una medida que favorece a aquellos alumnos que destacan por arriba. Ellos también son diversos, también se merecen una medida de atención a la diversidad pensada para ellos.<br /><br />Para terminar (que menudo rollo: es lo que tiene estar de vacaciones), estoy de acuerdo contigo en que parte del problema puede ser el de una pedagogía en materia de idiomas caduca y desfasada. Pero sólo en parte. Creo que con una ratio de 30 es muy dificil poner en práctica gran parte de los métodos y modelos didácticos modernos que funcionan en Suecia o Finlandia. Habría que preguntarles a ellos cuantos alumnos por clase tienen: ¿15? ¿20? Muchos me parecen, para esas latitudes.<br /><br />Un abrazo y no dejes de avisar si vuelves por las islas.Andriuhttps://www.blogger.com/profile/04457875215920879740noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-47831922762791093272009-07-19T08:59:10.212+02:002009-07-19T08:59:10.212+02:00¡Gracias por la clase!... Hoy también está sunny p...¡Gracias por la clase!... Hoy también está sunny por aquí...<br /><br />El tema del bilingüismo en la Comunida de Madrid también es preocupante por casi las mismas razones que comentas en tu post, aunque se diferencia, creo, en el control de la competencia lingüística de los profesores (me han contado que las pruebas son bastante difíciles). Yo doy clase de Lengua española, por lo que no tendré nunca que pertenecer al programa, sin embargo, me afectará (en mi centro se lo están pensando...) la existencia de esa sección bilingüe de alumnos "estudiosos" y con familias preocupadas por que aprendan inglés y también la otra sección... Por eso no lo tengo muy claro, no me agrada en principio esta distinción, la célula de la elite dentro de un instituto... No creo que sea "bueno" en general para los chicos ni para los profesores...<br /><br />¿Y qué hacen otros países (pienso en Suecia, por ejemplo...) para que sus cachorros terminen la Secundaria hablando bastante mejor inglés que nosotros, aparte de no doblar las películas ni las series? ¿No será que la pedagogía en idiomas, dentro de los institutos anda algo obsoleta? ¿No seguimos tddavía con mucha lista de verbo irregular y poca comunicación? No lo sé, pero algo me huele a podrido en Dinamarca... :)<br /><br />No sabía que estabas de vuelta... ¡Vaya pedazo fiesta canaria! El verano pasado estuve en julio en Lanzarote, en Playa Blanca... ¡Tengo que volver... pronto! ¡Vivan las papas arrugás y el mojo picón!Gemmahttps://www.blogger.com/profile/13238502168390636254noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-6291653121123411062009-07-17T00:18:47.412+02:002009-07-17T00:18:47.412+02:00Dracón, eres un crack: ¿estás seguro de que eso qu...Dracón, eres un crack: ¿estás seguro de que eso que hablas no es la lengua de los elfos?<br /><br />Jajaja... Isi, déjate de vacilones.<br /><br />Gaby, estoy de acuerdo contigo, pero creo que la dignificación del español es otro de los objetivos del programa bilingüe (lo señalé como el tercer objetivo). Al menos, eso creí yo percibir en Tyler. Aunque es verdad que el enfoque del programa cambia en función del distrito escolar de que se trate (así como en función de los maestros que lo imparten). Felicidades a la "camarógrafa", por supuesto.<br /><br />Un abrazo.Andriuhttps://www.blogger.com/profile/04457875215920879740noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-92156458269611675272009-07-16T23:33:46.203+02:002009-07-16T23:33:46.203+02:00Mmmm...la educación bilingue de Texas. No sé, teng...Mmmm...la educación bilingue de Texas. No sé, tengo diferentes opiniones después de tres años de ser maestra de 4to. en Dallas.<br /><br />Me encanta el hecho de que sea una ley federal que a partir de 15 niños que no tengan inglés como lengua materna reciban educación en su primer idioma. El problema radica en lo que los estadounidenses llaman el "melting pot"...o sea, una cazuela donde todo se mezcla y, en este caso, este tipo de programas permite que el niño inmigrante se adapte lo más pronto posible a la sociedad y la lengua americana. Eso me parece también maravilloso porque hay que prepararlos para su nueva realidad pero lo malo es que deja atrás todo lo que representa su cultura, llámese mexicano, hondureño, etc.<br /><br />Los programas bilingues, en teoría, son muy buenos pero aún existe la creencia de que hablar español te hace menos y hay un desprestigio de la lengua y la cultura porque se le relaciona rápidamente a las pandillas, el desempleo y todo lo ilegal. Yo pienso que, primeramente, debería el maestro (como lo fuiste tú y como todavía lo soy yo) y el programa inculcar un amor, orgullo y deseo de la conservacion de la lengua, así como señalar todas las ventajas de hablar dos lenguas. Yo imparto 4to. grado y muchos niños ya no desean tener nada con su propio idioma y algunos hasta tienen dificultades para comunicarse con sus familia. ¿Por qué? Muchos maestros, padres de familia y hasta los mismos directores bilingues y generales, menosprecian el hecho de enseñar a leer y escribir en otro idioma antes de pasar al inglés, cuando ignoran que el niño necesita 5 años para ser completamente fluído en otro idioma mientras se sientan las bases en la lengua materna...en fin, parte de la educación bilingue debería ser el implementar valores que engrandezcan el idioma como un arma para su vida futura y no como sinónimo de pobreza.<br /><br />Bueno, un poco largo mi comentario...no estoy en contra de estos programas, sólo que nunca podrán funcionar hasta que los educadores decidan implementarla al 100% sin menospreciar el español.<br /><br />By the way, ¡aplausos para la camarógrafa! que no se lleva el crédito de este video y que se aguantó la risa y el frío. ¿Cómo le hiciste para subirlo si costaba tanto trabajo?<br /><br />Un beso<br />GabyAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-66426835630963396142009-07-16T22:27:42.894+02:002009-07-16T22:27:42.894+02:00this video in my opinion is popi nice in the jungl...this video in my opinion is popi nice in the jungle and dimes and direts. oklahoma city and new york memphis island.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-68567641824291986142009-07-16T21:34:22.690+02:002009-07-16T21:34:22.690+02:00Mi meddwl sawl Cymru cael eithaf anghofiedig, namy...Mi meddwl sawl Cymru cael eithaf anghofiedig, namyn mi gwneud cael mi tun.<br /><br />(Traduzco: Creo que el galés lo tengo muy olvidado, pero hago lo que puedo)<br /><br />Jejejejejejejejej, un abrazo, y a pasarlo bien en otra de San VinitoDracón el filósofohttps://www.blogger.com/profile/17682940942219961410noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-3489486299640415772009-07-16T21:20:09.754+02:002009-07-16T21:20:09.754+02:00Sí, Dracón, ese fue otro problema añadido: un viaj...Sí, Dracón, ese fue otro problema añadido: un viaje a Inglaterra pagado por la Consejería para los alumnos del programa; ¡mas sólo para 11! Al final pudieron ir todos, pero algo se torció a raíz de ese viaje, como bien dices...<br /><br />ps: I know you are almost able to do it in Welsch too! Take care and enjoy your holidays.Andriuhttps://www.blogger.com/profile/04457875215920879740noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4125178889204260898.post-55676120608874033962009-07-16T21:01:13.283+02:002009-07-16T21:01:13.283+02:00El Proyecto Bilingüe, que recuerdos...
Yo fui alu...El Proyecto Bilingüe, que recuerdos...<br /><br />Yo fui alumno de ese proyecto, y las clases eran bastante buenas. Lamentablemente se torcieron las cosas a la hora de viajar a England... (Andriu lo sabrá mejor que yo, todavía recuerdo tu intervención con parte del grupo sublevada en pleno)<br /><br />Respecto a lo del nivel y aal typical-no-bilingüismo español, hay excepciones, si bien es cierto que allí oí más español que en Madrid. Entre nosotros no hablábamos ni gota de inglés<br /><br />Personally, always I thought that i was the one that could have a conversation in English in Wales...<br />Oxford says that I have an Intermediate level of English, jejejejeje...Dracón el filósofohttps://www.blogger.com/profile/17682940942219961410noreply@blogger.com